Sunday 27 October 2013

康納試玩恐怖遊戲《萬聖節特輯》

《康納秀》最受歡迎的單元之一「遊戲蠢玩家」又來囉
針對萬聖節特別推出的驚悚遊戲三連發Conan會否嚇到皮皮挫?




[00:34] 艾倫誤把Immersvie讀成不存在的字Mersive
Immeresive來自動詞Immerse,有深陷/沉湎於某事物中的意思

[01:01] Slender Man/Slenderman 乃美國近年出現的都市傳說
該遊戲SLENDER即依此設計。該傳說係起於2009網路論壇的合成照
該系列照片皆有個依稀可見的異常高瘦身影現身於孩童周圍
因此Slenderman的固定形象據照片成為:西裝筆挺,身高極其修長
臉孔沒有五官,喜歡綁架孩童,可以伸長手臂捕捉目標等。
後各種謠傳又將其連結到森林鬼怪和古生物等,此傳說被英國BBC
喻為網路孕育的第一部偉大神話
Slenderman最初的流傳照片之一

[03:23] 雖然康納是在瞎掰,還是依照荷蘭文發音規則拼出該字
荷語的長母音是短母音字母連寫,故-oo-發音是[o:]
英語的[v]音在荷語則較接近-w-

[03:52] Amnesia: The Dark Descent《失憶症:黑暗後裔》
2010由FrictionalGames開發製作的恐怖遊戲。
特色是玩家無法進行攻擊,必須以智謀躲藏/迂迴怪物的襲擊
因劇情豐富且遊戲特點多受到極高好評

[04:25] Dude's henchman guy 老兄的親信伙計
艾倫說出的非常沒英文深度的辭彙。DudeGuy皆是相當口語的字詞
其實Henchman本身已是名詞,或許出於習慣他還是加上了Guy
該情況類似中文修辭不佳而不使用「者」而不斷套上「的人」之後綴

[04:39] Moby-Dick白鯨記是文學史上非常重要的第一人稱小說
Call me Ishmael 叫我以實瑪利 幾乎是英語小說最多人記得之開場白
白鯨記


[04:59] Outlast絕命精神病院(網路暫譯)為今年九月推出的恐怖遊戲
明年將推出PS4版本,發行公司為Red Barrels。該遊戲亦無法攻擊
僅有少數場合可以將敵人推開。陰暗場景則可依靠主角攝影機夜視功能通過

[05:34] 康納出身新罕布夏州New Hampshire自由鎮Freedom則是
該州最有名的湖畔夏令營地
Freedom, New Hampshire

[06:26] Osteopath整骨師,該詞來自整骨療法Osteopathy
以希臘文字根Osteon骨頭加上Pathos病理合成,不可與脊骨神經學
Chiropractic相混淆

[06:57] Lemon指一無是處的東西。When life gives you lemon,
you'll make a lemonade則是美語常用來應付窘境的鼓勵性歇後語

[08:12] 美國人印象中,德國色情片的口味與題材都非常濃烈特殊
大概這種感覺吧...


No comments:

Post a Comment