Thursday 3 October 2013

康納粉絲來糾正-黑暗騎士昇起中

蝙蝠俠系列大作擁有無數影迷,康納粉絲當然不例外
這次他又被粉絲抓到了有關蝙蝠俠的錯誤了!




[01:26] Ithaca College伊薩卡學院,1892設立於紐約州伊薩卡市
綜合性學科的私立學院(大學),傳播學院在美國國內名列前茅
提供不少機會讓學生到迪士尼或NBC等大公司與電視台實習

Ithaca College

[02:03] Blockbuster在此處指即為成功或有效的事物
該辭彙常用於形容影視作品,百視達因此取其作商標名稱

[02:31] Commissioner Hardon,將戈登Gordon改成
雙關的Hard-on變硬

[02:37] ...he does plenty of hard time
Hard time本指艱困時期、難關。此處一樣取雙關的硬的意思

[03:20] Riddle me thisRiddle當名詞是哈利波特迷熟悉的
謎語,但作動詞用卻是解決謎語的意思

[03:26] Three Way三人行,更直接的詞是Threesome(3P)

[03:34] 導演Sebastian FudgeFudge是種糖/糕點原料
呈膏狀的半固態,加入可可就能進一步作成布朗尼
而美語有個蔑稱同性戀的超低級字眼 Fudge Packer
Pack動詞是擠壓、擠出的意思(這樣就懂了吧...)
本註釋感謝網友Estrella Sol的補充!


[03:35] 演員名字的Sexton是將性愛Sex湊上常見英語姓氏字尾-ton
Dark影射黑暗騎士,Bonham-Carter諧音似Boner-Cutter勃起斬斷者

[04:00] 斜線Slash的梗請參考上一篇粉絲來糾正

No comments:

Post a Comment