Monday 30 September 2013

配音惡搞-2013歐巴馬就職典禮

試過不聽聲音只看唇形來猜測人到底在說什麼嗎?
來看看被重新配音歐巴馬碧昂絲有多崩壞!


手機專用影片連結


因為是惡搞作品,文法不全然正確,請勿嚴肅看待
此外,很多名詞是影片製作者自創的,無法翻譯XD

[00:08] Cosby sweater來自經典美劇《天才老爹》
男主角Cosby經常穿撞色/色塊系的鮮豔毛衣
很有創意地引申為被嘔吐物搞得花花綠綠的樣子

Cosby Sweater
天才老爹Cosby

[00:38] Crab當形容詞用,指暴躁易怒
想想螃蟹這種生物的個性,便很容易記住此用法

[00:52] Artichoke朝鮮薊,粵語以音譯雅枝竹
原產地中海沿岸,多用於義大利料理等西洋菜式
朝鮮薊
朝鮮薊

[01:00] Smushy美國口語,幼綿綿/滑嫩的形容詞
也可用來當情侶之間的愛稱

[01:20] Possum負鼠,廣泛分布於美國的有袋類動物
遇到危險時會裝死,排放臭液驅散攻擊者
負鼠
裝死的北美負鼠

[01:46] Slaw高麗菜/包心菜作的沙拉
全稱是Coleslaw,來自荷蘭文的Koolsla(意思相同)
Coleslaw
一份典型的美式Coleslaw

[02:00] Behind作名詞用,是臀部的俗稱
碧昂絲翹臀
舞蹈練出來的好身材

No comments:

Post a Comment