Monday 9 December 2013

康納化身拉丁蒙面俠康拿度

離開紐約隨著今夜秀搬遷到了加州Conan也不能忽略拉丁裔的觀眾
操著一口濃重的北美口音,蒙面俠Conando熱情登場!


[本片原於2009.Nov.11於康納歐布萊恩之今夜秀播出]




[00:16] Peso比索,西班牙制貨幣。始於十六世紀
原意為西語的重量,約等同於八個Real雷亞爾(西班牙銀幣)
隨著西班牙海外拓張,該幣成為各殖民地乃至於全球通貨
目前以下國家的幣制仍稱比索:墨西哥、阿根廷、智利
菲律賓、烏拉圭、古巴、哥倫比亞、多明尼加


[01:01] Suelta la mujer原意為放開那個女人
為配合中文影視常見情境,特將Mujer在此譯作女孩

[01:23] 該名男子為康納節目樂團的伸縮喇叭吹奏手LaBamba
Late Night Show深夜秀即跟隨康納,時常被安排插科打諢

[01:26] 西班牙語倒立問號與驚嘆號始於十八世紀
必須書寫於問句和驚嘆號使用語句前做為開頭
網路輸入時常省略,但正式文章/書報皆不會忽略之

[03:21] Mario Lopez 美國演員/主持人
1973出生於加州聖地牙哥,具菲律賓與墨西哥血統
舞藝精湛,曾參與主持MTV頻道等若干選秀節目

[04:11] Penélope Cruz 西班牙女演員/模特
廿世紀起活躍於國際螢幕前,曾憑《情遇巴塞隆納》一片
奪得奧斯卡最佳女配角,為西班牙首位獲得奧斯卡獎之演員
Cruz在臺灣常譯為克魯茲,然西班牙語發音無論拉美或是歐系
Z皆不發如英語的/z/音,而較近/s/或為/θ/
以尊重翻譯人名之母語原則,選譯為克魯斯

No comments:

Post a Comment